Translation of "ucciso sulla" in English

Translations:

killed on

How to use "ucciso sulla" in sentences:

Agenti che aspettano di uccidere, e lassù, un gangster provocatorio da una semplice fattoria dell'Indiana, che sta per essere ucciso sulla montagna più alta degli Stati Uniti.
Officers waiting for the kill, and up above, a defiant gangster...... froma simplefarmontheflats of Indiana, about to be killed...... onthehighestmountainpeak in the United States.
Per ringraziare Miss Kuni per averlo salvato quando è quasi stato ucciso sulla strada.
To thank Okuni for saving him when he almost got killed on the road.
E gesù, che difendeva I'amore, fu ucciso sulla croce.
And Jesus, who defended love, was executed on the cross.
Noi avevamo un informatore, è stato ucciso sulla spiaggia con una mitragliatrice di grosso calibro.
But here's the deal, Bill. We had an informant. Now, he was killed at the beach by a heavy machine gun-- heavy caliber machine gun.
(Tv) Un uomo è stato ucciso sulla Diciannovesima.
They say a man was shot several times while driving along 19th Street.
L'assassino è ucciso sulla scena del delitto.
Think they sold me out? No way. No way.
Verro' ucciso sulla strada di casa.
I get killed on the way home.
Eri sicura che mi avessero ucciso sulla barca, giusto?
You were sure they killed me on the boat, right?
Victor Varlamov e' stato ucciso sulla spiaggia, questa mattina.
Viktor Varlamov was murdered on the beach this morning.
Ha cercato un oracolo per aiutare a trovare l'assassino, ma presto scoprì che l'uomo che aveva ucciso sulla strada era in realtà suo padre Laius e che la regina Jocasta è sua madre.
He sought out an oracle to help find the murderer, but soon discovered that the man he killed on the road was actually his father Laius, and that Queen Jocasta is his mother.
Nella visione anche il Papa viene ucciso sulla strada dei martiri.
In the vision, the Pope too is killed along with the martyrs.
McCall cerca di produrre questo 10 anni fa e la sua starlet viene ucciso sulla serata di apertura.
McCall tries to produce this 10 years ago and his starlet is killed on opening night.
professore di archeologia, 5 dottorati... è stato ucciso sulla soglia di casa tua e non hai una pista?
Professor of archeology, five phds, was killed On your doorstep and you don't have a single lead?
Quella di Sid... il poliziotto corrotto che lavora per Carlito, quello che ha appena ucciso Sulla.
A call from Sid... it's a dirty cop who works for Carlito, the guy who just killed Sulla.
Se avessi sparato ad ogni idiota che ha sparlato di me, mi avrebbero ucciso sulla sedia elettrica trent'anni fa, e me lo sarei meritato per la mia stupidita'.
If I put a bullet in the head of every gobshite who talked shit to me, I'd have been fried 30 years ago, and I'd have deserved it for my stupidity.
Albert Anastasia andò a farsi barba e capelli... e venne ucciso sulla sedia del barbiere.
Albert Anastasia goes to get a shave and a haircut, and he gets killed in a barber chair.
Il ragazzo è stato ucciso sulla barca e poi... portato lì nel posto dove l'hanno trovato.
The guy has been killed in the boat, thus burits over there and placed where he was found.
Lavorava per Kim Si Hoo, l'uomo che fu ucciso sulla nave abbandonata 14 anni fa.
He was working for KIM Si-who who was murdered on the abandoned ship 14 years ago.
Pensiamo che possa essere stato ucciso sulla sua proprieta'.
We think he might have been killed on your property.
Come se Lane non fosse mai stato ucciso sulla sua moto quella notte, e che finalmente l'avremmo fatto.
Like if Lane hadn't been killed on his motorcycle that night, and we finally got to do it.
Ed e' per questo che non mi hai ucciso sulla porta, vero?
And that's why you didn't kill me at the door, isn't it?
Potrebbe essere stato ucciso sulla via di casa da un ladro o una cosa simile.
He could've been killed on his way home by a mugger or something.
Allora questo tipo viene ucciso sulla sua barca, e il nostro sospettato numero uno, Sal, e' a pescare tonno all'ora del decesso.
Okay, good. So, this guy gets killed on his own boat, and our number one suspect, Sal, is off catching tuna fish at the time of death?
Poi torna a casa e viene ucciso sulla sua barca.
Then he comes home, and he gets killed on his own boat.
"Innanzitutto cosa ci fa un uomo ucciso sulla macchina di Buzz?"
Um -- "What is a murder victim doing on Buzz's car in the first place?"
A proposito, questa mattina, ho sentito che hanno finalmente scoperto il nome dell'uomo ucciso sulla carrozza.
Speaking of which, I heard earlier today they've finally found the name of the fellow murdered in the hansom cab.
Perche' e' stato ucciso sulla mia barca?
Why was he killed on my boat?
La prima cosa da fare e' scoprire perche' Luis e' stato ucciso sulla mia barca.
First thing I have to do is find out why Louis was killed on my boat.
E l'uomo che abbiamo ucciso sulla barca?
The man we killed on the boat?
Nel 2333, in qualità di tenente comandante, egli assunse il comando del vascello quando il capitano venne ucciso sulla plancia.
In 2333, as a lieutenant commander, he assumed command of the vessel when the captain was killed on the bridge.
L'assassino era in piedi e si è ucciso sulla piattaforma a destra.
The killer was standing and killed himself on the platform on the right.
L’angoscia per la perdita di Kevin è stata accresciuta dalla natura brutale della sua morte, ucciso sulla porta di casa sua di fronte alla sua famiglia.
“The anguish of Kevin’s loss has been heightened by the brutal nature of his death; murdered on his doorstep in front of his family.
[…] Abbiamo assistito all'attentato contro un politico bulgaro, per la prima volta dopo il 2 ottobre 1996, la terribile data in cui l'ex primo ministro, Andrey Lukanov [it] è stato ucciso sulla porta di casa.
We've witnessed an assassination attempt on an acting Bulgarian politician, for the first time since the dreadful date of October 2, 1996, when the ex-Prime Minister [Andrey Lukanov [9]] was shot dead in front of his home.
Dopo aver visto un corvo volare su un vitello ucciso sulla neve, sognò un uomo con i capelli neri coma le pece, le labbra rosse come il sangue e la pelle bianca come la neve: il guerriero Naoise.
After seeing a raven fly over a calf being killed in the snow, she dreamed of a man with hair as black as pitch, lips as red as blood and skin as white as snow: the warrior, Naoise.
Quando il re rientrò e vide ciò, pensò che Haman stesse molestando Ester ed ordinò che venisse ucciso sulla stessa forca che aveva preparato per Mardocheo (versetti 8–10).
When the king reentered the room and saw this, he thought Haman was molesting Esther and ordered Haman to be killed on the very gallows he had built for Mordecai (verses 8–10).
In una sequenza all'inizio del gioco, per esempio, vediamo due agenti dell'FBI, Angela Ray e la sua giovane controparte Reyes, mentre scattano una foto ad un uomo ucciso sulla scena del crimine e ottengono la foto come prova.
In one early scene, for example, you witness two FBI agents, Angela Ray and her young counterpart Reyes, taking a picture of a murdered man at a crime scene and obtaining a photo as proof.
Sono stato ucciso sulla spiaggia di Gaza
I was killed on the beach in Gaza
L’unico buon modello di vita dato da lui, prima di essere ucciso sulla croce.
The only good role model given by him before be killed on the cross.
L'uomo è stato ucciso sulla soglia di casa propria.
The man was killed on the threshold of his house.
Cerco disperatamente su Google, e per fortuna quel giorno scopro che Maria non era la vittima, anche se purtroppo, un altro procuratore afgano era stato ucciso sulla strada per il lavoro.
I google desperately, and thankfully that day I find out that Maria was not the victim, though sadly, another Afghan prosecutor was gunned down on his way to work.
7.1713709831238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?